Till Aleido startsida

Utforska våra branscher och ta reda på hur vi kan hjälpa dig att lyckas

Lär dig mer om vilka vi är, varför vi finns, vår historia och vår kultur

Välj din marknad

Du är för närvarande på: Sweden (Svenska)

Vad letar du efter?

Stora besparingar tack vare smartare dokumentation

ESAB är en av världens ledande tillverkare av utrustning och tillsatsmaterial för svetsning och skärning. Deras utrustning kräver utförliga användarmanualer som översätts till 30 språk, skrivs ut och skickas med produkterna. När ESAB bestämde sig för att digitalisera sin dokumentation fick Semcon förtroendet.

För varje år återbetalas investeringen vi gjort genom att översättningarna blir allt billigare. Besparingarna i tid och pengar är enorma.

Christer Lindgren, R&D Manager, Automation, ESAB AB

Inom EU finns krav på att användaren ska få en manual på sitt språk. Eftersom ESABs produkter säljs över hela Europa, krävs en lång rad översättningar för varje manual. Den tryckta manualen till varje produkt innehåller dokumentation på samtliga språk, vilket gör att majoriteten av innehållet är överflödigt.

Dokumentationen är omfattande och manualerna kan vara upp till 1 000 sidor långa. Dessutom krävde varje uppdatering i manualerna att de trycktes på nytt och att de oanvända slängdes. När ESAB bestämde sig för att investera i ett nytt system och digitalisera sin dokumentation, såg man stora möjligheter i Aleidos kompetens inom dokumentation och digitalisering.

Den här typen av omfattande dokumentation är svår att hantera analogt. Genom vårt samarbete med ESAB har vi förenklat både för dem och för deras kunder.

Lisa Allansson, Assignment Manager på Aleido

Digitaliserade och sökbara användarmanualer

När väl dokumentationsprocessen med Kentucky CCMS var på plats, var nästa stora utmaning i projektet att tolka kraven för CE-märkningen av manualerna. Frågan var vilken information som måste tryckas och vilken som kunde göras tillgänglig för användaren digital. Som en vidare utveckling skapade Aleido bildbaserade snabbstartguider som inte behöver översättas. Till snabbstartguiden tillkom en säkerhetsmanual på några få sidor som översätts. Dessa skickas med produkterna, medan användarmanualerna digitaliserades och kompletterades med metadata. Det gör dem sökbara, vilket förenklar både för användarna och för ESAB. Uppdateringar görs nu enkelt i databasen utan att stora resurser krävs. För att ytterligare förenkla för användaren, tar en QR-kod i snabbstartguiden dem direkt till databasen, där de sedan väljer vilken manual och vilket språk de vill ladda ner.

– Vi har haft ett väldigt bra samarbete med Aleido. Vi har tillgång till hela Aleidos kompetens genom en ansvarig kontaktperson, vilket gjort att arbetet gått mycket smidigt, säger Christer Lindgren, R&D Manager, Automation, ESAB AB.

Miljövinster och minskade kostnader

Digitaliseringen av de omfattande användarmanualerna innebär stora besparingar i såväl tryckkostnader som lagerhållning. När manualerna inte längre behöver tryckas, får det också positiva effekter på miljön. Men fördelarna för ESAB sträcker sig längre. Hanteringen är betydligt enklare och sköts numera av Aleido genom Kentucky CCMS. Projektet har dessutom öppnat för fler möjligheter till digitalisering och genom det ytterligare besparingar.

Aleidos leverans:

  • Digitalisering och lagring av manualerna görs i Aleidos CCMS
  • Bildbaserade snabbstartguider som inte behöver översättas
  • Metadata som gör manualerna sökbara
  • Struktur för översättningar
  • Strategi för att möta lagkrav på att tillhandahålla tryckt material

Kontakt

Intresserad av våra tjänster?

Lars Löfgren

Business development manager

Aftermarket information